Читать книгу "Женщины графа Ланзбури - Хелен Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот миг ей отчаянно захотелось, чтобы ее жизнь стала другой! Захотелось стать смелой – может быть, даже шокирующей. Испытать все, чего она прежде была лишена. Тогда в поезде она лишь отдаленно ощутила вкус того, на что это может быть похоже. Ей нужно попробовать еще. Именно это он ей сейчас и предлагал. Может ли она протянуть руку и взять предложенное? И сможет ли она потом вынести боль, любя его и глядя, как он уходит?
Состояние нерешительности продолжалось совсем недолго. Ей все равно будет больно, когда она уедет. Но ей не хотелось покидать его, не удовлетворив страсть, о существовании которой в себе она даже не догадывалась, пока не познакомилась с ним. Джейн собиралась покинуть Чалфонт и понимала, что для нее, скорее всего, такого случая больше не представится. Нет, она ни за что не откажется от возможности наконец-то почувствовать себя женщиной.
– Не надо ничего говорить. – Она прижалась к его губам. – Я хочу того же, чего и ты. – Ее неопытные пальцы начали расстегивать на нем жилет.
Кристофер осторожно убрал ее руки и расстегнулся сам, не сводя взгляда с ее лица. Развязал галстук, швырнул его вслед за жилетом на каменную скамью. Горя нетерпением снова заключить ее в объятия, он привлек ее к себе и прижался к ней губами. Джейн гладила его грудь ладонями, чувствуя под рубашкой железные мускулы. Ненадолго отстранившись, она опустила голову и поцеловала его теплую кожу.
Он уложил ее на накидку. Ей казалось, что она лежит не на пыльном полу, а на шелковом ковре. Правда, происходящее настолько захватило ее, что она ни о чем не думала. Она следила, как он избавляется от одежды, любовалась его красивой фигурой. Все сжалось у Джейн внутри. Она не очень понимала, что с ней происходит: во рту пересохло, а внизу живота что-то загорелось. Он был большим и сильным, сгорал от нетерпения, и она совсем недолго полюбовалась на него, а затем привстала и тоже начала раздеваться, а Кристофер помогал. Раздевая ее, он покрывал жадными поцелуями каждую полоску обнажившейся кожи, вдыхая ее теплый нежный женский аромат. Она замирала от непривычных ласк, не позволяя себе задуматься о том, когда и с кем он успел приобрести такой опыт. Ей не хотелось даже гадать, сколько раз ему приходилось проделывать то же самое прежде. Главное – сейчас он делает это с ней.
Даже если бы она сама предложила ему любоваться собой, Кристофер не мог бы реагировать более пылко. В сумерках на ощупь она напоминала теплый мед и отполированный янтарь. Ее длинные стройные ноги в темных шелковых чулках еще больше возбуждали его восхищение и желание – настолько, что он еле сдерживался.
– Кто-нибудь говорил тебе, какая ты красавица? – хрипло прошептал Кристофер.
Ее нежные губы изогнулись в улыбке. Он не считает ее ни простушкой, ни уродиной! Он считает ее красавицей!
Они легли на широкую накидку, расстеленную на полу. Накидку едва ли можно было считать самой удобной постелью, но их страсть была так велика, что они ничего не замечали. Кристофер провел рукой по ее бедру, и она теснее прижалась к нему и застыла в неподвижности, наслаждаясь восхитительной радостью, какую пробуждали в ней его ласки. Когда он снова припал губами к ее груди, она чуть не задохнулась от удовольствия и одновременно испытала острое томление. Внутри что-то сладко заныло, освободив ее от всех условностей и ограничений, которые она накладывала на себя с тех пор, как впервые его увидела. Она издала сдавленный стон, когда он поцеловал ее в живот, и затрепетала, когда он принялся покрывать ее тело поцелуями, пробуя ее кожу на вкус.
Его руки двинулись вверх по ее бокам; он скользнул по ее талии, затем охватил ее груди и принялся дразнить соски кончиками пальцев. Она со стоном запрокинула голову, закрыла глаза и порывисто сжала его плечи. Потом его руки двинулись вниз, и она затаила дыхание. Он начал ласкать ее в самом интимном месте. Она извивалась, прижимаясь к нему, по телу прошла судорога. Потрясенная такой близостью, она подумала, что должна оттолкнуть его руку, приказать остановиться… но у нее не было сил. Она не могла ни о чем думать, кроме прикосновений его пальцев и напряжения, копившегося внизу ее живота.
Его глаза пылали от страсти; он лег на нее, и она ощутила его тяжесть и силу. Их лица сблизились, и вскоре его губы и язык завладели ею, требуя, поглощая восхитительную сладость. Ей показалось, что она сейчас потеряет сознание. Почти забывшись, он прижал к себе ее обнаженное тело, крепко стиснув руками. Его отвердевший стержень искал то место между ее раздвинутыми бедрами, куда ему так не терпелось попасть. Она закинула ноги ему на поясницу, он вошел в нее, и она пошевелила бедрами.
– Джейн, – со стоном произнес он, – не двигайся, ради всего святого!
– Мне хорошо. Правда. Прошу тебя… не останавливайся. – Она пыталась лежать неподвижно, но ничего не получалось; он был ее первым мужчиной и тоже это понимал.
Кристофер закрыл глаза, наслаждаясь радостью полного слияния с ней, позволяя бездумному наслаждению завладеть собой. Он провалился в пропасть, утратил зрение и слух, все мысли улетучились. Крепко обняв ее, он постепенно оживал и делался все настойчивее. Вот он проник глубже, и она застонала от боли. Его дыхание стало частым и прерывистым. Она растворяла его отчаяние, беспокойство и тоску. Она помогала ему и держала его. Он впился в нее требовательным поцелуем и почувствовал, как она нежно гладит ему плечи, успокаивая его. В то же время ее тающее тело манило, приглашало, окутывало, предлагало им обоим освобождение. Он двигался медленно, постепенно обучая ее искусству любви. Собственный отклик настолько ошеломил ее, что она ненадолго забылась. Ей казалось, будто тело живет своей жизнью и пульсирует по собственной воле. Наконец она почувствовала, как Кристофер вошел в нее целиком. Вознесясь на облако наслаждения, она едва не потеряла сознание.
Потом он сжимал ее в объятиях, а она постепенно остывала. Он поцеловал ее в лоб, снова не в силах противостоять ее гибкой податливости. Какое-то время он ничего не говорил, и Джейн лишь слышала его прерывистое дыхание. Он стал ей еще милее; она поняла, что женщина способна сделать мужчину беззащитным.
Кристофер отпрянул и заглянул ей в лицо, следя за тем, как она постепенно приходит в себя. Он никогда в жизни не видел зрелища красивее, чем Джейн в ту минуту: пышные волосы разметались по плечам, на нежных губах застыла довольная улыбка. Она лежала, закинув длинную ногу ему на спину. Ему не хотелось отстраняться от нее, такой теплой и страстной…
Он коснулся губами ее губ и еле слышно прошептал:
– Тебе хорошо?
– Замечательно, – ответила Джейн. Ни сожаления, ни стыда она не испытывала, напротив, ее переполняла невероятная, всепоглощающая радость, которая делала ее живой, заставляла трепетать, чувствовать себя красивой и счастливой.
Кристофер снова поцеловал ее. Еще очарованная тем, что любовь оказалась таким чувственным и чудесным переживанием, она страстно поцеловала его в ответ, обхватив его лицо ладонями.
Поднявшись на ноги, он протянул ей руку. Она поспешно собрала с пола одежду – без его теплого тела рядом в беседке было промозгло. Но одной мысли о том, что произошло только что, было достаточно, чтобы ей снова стало жарко. Впервые в жизни она чувствовала себя женщиной, совершенно счастливой и довольной миром и всем, что в нем было.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщины графа Ланзбури - Хелен Диксон», после закрытия браузера.